中华人民共和国国家标准
GB/T12200.2-94
汉语信息处理词汇 02部分:汉语和汉字
Chinese information processing-VocabularyPart 02:Chinese and Chinese character
国家技术监督局 发布
目 次
1主题内容与适用范围 (1)2引用标准 3遵循的原则和规则 (1) (1)4术语和定义 (2)附录A汉语索引(参考件) (16)附录B英文索引(参考件)
中华人民共和国国家标准
汉语信息处理词汇 02部分:汉语和汉字
GB/T 12200.2-94
Chinese Information processing-Vocabulary Part 02:Chinese and Chinese character
本词汇涉及汉语信息处理的各个主要方面,其中包括基本术语、汉语和汉字、汉字编码、汉字识别、汉语语音处理、汉语理解、机器翻译、汉语信息处理设备、汉语信息处理系统软件、汉语信息处理技术应用及其他等部分,在学科方面,本词汇具有相对的独立性和系统性.
1主题内容与适用范围
1.1主题内容
本标准(02部分)规定了汉语信息处理中最重要的或最基本的汉语、汉字术语,也收入了一些必要的、通用的语言文字术语.
1.2适用范围
本标准适用于有关汉语信息处理领域的科研、设计、生产、使用、维护、管理、教学和出版等方面.
2引用标准
GB2312信息交换用汉字编码字符集基本集 GB5007.1信息交换用汉字24X24点阵字模集GB5199.1信息交换用汉字15X16点阵字模集
3遵循的原则和规则
3.1词条
词条是本标准为使用者提供的便于检索和参阅的基本单元.
3.2词条的组成
本标准的词条一般由下述几部分构成:b.术语; a.索引号(不同语种文本都是一致的);c.术语的缩写;d.允许用的同义术语:e.术语的英译名;g.术语的定义; .术语的英文缩写:h.以“例:"开头的一个或几个示例;1.以“注:"开头的一个或几个注释(用以说明术语应用的特殊情况):
.图、图表或表格.
3.3多义术语
当一个术语有几个不同的意义时,分别在不同的词条中给予定义,以便于译成其他语种.
3.4缩写
有些术语具有常用的缩写,但在定义、示例及注释中,不采用这种缩写.
3.5符号的用法
3.5.1圆括号的用法
有些术语使用时,在不引起误解的情况下,可以省略掉其中一部分.可省略的部分为黑体字,并用圆括号括起.在定义、示例和注释中,只用完整的术语.
有些术语后圆括号内的非黑体字,不是术语的组成部分,面是用来说明该术语的使用须知和特殊应用形式或语法形式的.
35-2方括号的用法
数在方括号中,表示可以替换方括号前面的词.方括号及其中的词在术语及定义中出现的顺序必须一 当几个术语使用同一个定义格式(个别词不相同)时,可将它们合井在一个词条中,个别不相同的词致.
3.5.3黑体字与星号
术语在定义、示例和注释中用黑体字印刷时,表示该术语已在本词汇的其他词条中给过定义,并且只有当它在另一词条中首次出现时才印成黑体字.
如果有两个已分别在不同的词条中给过定义的术语连在一起使用时,则用星号”“将这两个术语隔开.
3.6英译名
术语所对应的英文采用美国习用的拼法.
3.7索引
本标准附有汉语索引和英文索引.索引包括本部分的全部术语.根据汉语索引或英文索引,可查出术语正文的索引号.
4术语和定义
4.1汉语和汉字 4.1.1一般术语4.1.1.1言语speech语言的运用及其结果,是语言的具体体现.4.1.1.2书面语written language4.1.1.3口语spoken language 语言的书面变体.语言的口头变体.4.1.1.4方言dialect4.1.1.5共时synchrony,synchronic 一般指语言的地方变体.有时也指语言的社会变体或个人变体.历史发展中某一时间断面的情况.4.1.1.6历时diachrony.diachronic历史发展中不同时间断面的连续.4.1.1.7分布distribution 某一语言成分能够出现的语境集合.
语言结构中相互关联的不同方画.
4.1.1.9层次hierarchy
4.1.1-12变体variant在一定语境中同一语言成分的若干个变化形式,可分为自由变体和条件变体. 例:现代汉语的音位/a/就有[a]、[A]、[a]等变体.
4.1.1.13有标记marked例:[p]、[b]这一对音素中,[b]带有区别特征[浊音],是有标记的.
4.1.1.14无标记unmarked一对语言成分中,不带有表示某正值区别特征的标记的成分称作无标记的.
4.1.1.15组合关系syntagmatic relation构成线性序列的语言成分之间的关系. 例1:在"马"这个词的音位序列/ma/中,/m/、/a/这两个音位之间有组合关系.例2:在“看电视”这个短语中,“看”和”电视”之间也有组合关系.
4.1.1.16聚合关系paradigmatic relation
例:在/__ia/的空位上可以相互替换的音位有/t/./tc/.//(分别相当于汉语拼音字 母jq,x),这些音位之间就有一种聚合关系:在“我_书"的空位上可相互替换的动词有“读”、“看”、“写”等等,这些词之间也就有一种聚合关系.
4.1.1.17功能function
某语言成分在包含它的结构中所起的作用.也泛指某些语言成分与别的语言成分的组合能力.例如[a]在音节[na](“拿")中的功能是作声每,在音节[man](“满")中的功能是作韵尾;