中华人民共和国国家标准
GB/T 17693.6-2008代替GB/T 17693.61999
Transformation guidelines of geographical names fromforeign languages into Chinese-Arabic
中国国家标准化管理委员会 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布
目次
1范围. 前言2规范性引用文件3术语和定义4总则5细则 附录A(规范性附录) 阿拉伯语地名常用通名和常用词汇译写表附录B(规范性附录) 阿拉伯语地名中常用人名译写表 20与 24
前言
GB/T17693《外语地名汉字译写导则》分为以下几部分:
第1部分:英语 一第2部分:法语第3部分:德语第4部分:俄语第5部分:西班牙语 -第6部分:阿拉伯语第7部分:葡萄牙语第8部分:蒙古语
*.....
本部分是GB/T17693的第6部分.
本部分由中华人民共和国民政部提出.
本部分由全国地名标准化技术委员会归口.
息报社参加起草. 本部分由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社《参考消
本部分主要起草人:商伟凡、邢维琳、钟琳娜、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕.
本部分所代替标准的历次版本发布情况为:
GB/T 17693. 61999.