DB3502
福建省厦门市地方标准
海峡两岸工程咨询基本术语对照
Comparison of engineering construction consultant acrosstheTaiwanStrait
厦门市市场监督管理局 发布
目次
前言 11引言... III2规范性引用文件 1范围..3术语和定义,4基本要求5海峡两岸工程咨询基本术语对照 5.1基本术语..5.2业务实践相关术语, 45.3合同与采购相关. 125.4实力建设与创新相关术语,参考文献. 68
表1海峡两岸工程咨询基本术语对照, 2表2全过程工程咨询服务术语对照. 4表3咨询方选择术语对照.. 表4工程咨询服务费术语对照. 10 8表5工程咨询方法与工具术语对照. 11表6一般术语对照...... 12表7各方与人员相关术语对照. 表8日期、期限、竣工和试验相关术语对照.. 16 19表9款项与支付相关术语对照. 21表10工程与货物相关术语对照. 24表11相关事件与处置相关术语对照. 表12与合同相关的其它术语对照, 25 27表13采购相关术语对照... 27表14质量管理术语对照. 31表15廉洁管理术语对照.. 表16环境与可持续管理术语对照. 32 31表17风险管理术语对照.. 35表18咨询工程师职业发展对照. 37表19创新术语对照. 88
前言
本文件按照GB/T1.1-2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草.
请注意本文件的某些内容可能涉及专利.本文件的发布机构不承担识别专利的责任.
本文件由厦门市土木建筑学会提出.
本文件由厦门市市场监督管理局归口.
本文件主编单位:厦门市土木建筑学会、福建省百川建设发展有限公司、福建实丰建设有限公司.
本文件参编单位:厦门理工学院、厦门市标准化研究院、高雄科技大学、厦门大学、长江中兴工程顾问(福建)有限责任公司、维哲建筑设计工作室.
张示霖、林晓敬、江清源、宋或. 本文件主要起草人:何庆丰、吴志铭、吴马保、王少武、张昇、张苏娟、郭建明、吴珊、王珊琪、
引言
大陆和台湾地区在建筑行业标准上存在显著差异,这给台湾地区的建筑行业和从业人员带来了理解和执行大陆标准的困难和偏差.台湾地区专业技术人员参加大陆执业资格考试时,对大陆专业技术的表述也难以理解.此外,台商在大陆投资的自建厂房按照台湾地区的技术规范实施时也面临着适应性问题.这种标准差异日益突出,对海峡两岸的技术交流造成了不利影响.
共通是基础,只有海缺两岸的术语能够相互对应和理解,才能确保顺畅地交流.两岸业者迫切希望尽快 为了解决这一间题,促进海峡两岸技术交流,制定一套海峡两岸共通的标准显得尤为重要.术语的编制一套海峡两岸术语对照系列标准以供参照使用.
工程咨询术语是工程建设项目决策和管理领域基本概念和知识体系的基础要素.正确理解和使用这些术语,对于从事工程咨询研究及实践的人员至关重要.在学术交流和生产管理探讨中,准确应用工程 咨询专业术语能够提高沟通效率,减少歧义,促进专业知识的传播和交流.
本文件旨在对照海缺两岸相关工程咨询中的常用术语,以确保海峡两岸在工程咨询领域的技术交流和合作中能够准确、一致地理解和使用相关术语.
海峡两岸工程咨询基本术语对照
1范围
本文件编制了海峡两岸工程咨询基本术语的对照.
本文件适用于海峡两岸工程建设领域专业人员对照使用工程咨询专业术语.
2规范性引用文件
仅该日期对应的版本适用于本文件:不注日期的引用文件,其最新版本(包括的修改单)适用于本 下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款.其中,注日期的引用文件,文件.
GB/T19000质量管理体系基础和术语GB/T23691项目管理术语GB/T24001环境管理体系要求及使用指南 GB/T26429设备工程监理规范GB/T37507项目管理指南GB/Z40846工程咨询基本术语GB/T50326建设工程项目管理规范GB/T50852建筑工程咨询分类标准 JGJ190建筑工程检测试验技术管理规范
3术语和定义
本文件没有需要界定的术语和定义.
4基本要求
4.1大陆名词术语及其英文译名应符合GB/T19000、GB/T23691、GB/T24001、GB/T26429、GB/T37507、 GB/Z 40846、GB/T 50326、GB/T 50852和JGJ 190 的要求术语翻译及释义上的差异性.
4.2本文件以工程建设领域中工程咨询专业用语的英语词汇为参照,对比大陆和台湾地区在工程咨询
5海峡两岸工程咨询基本术语对照
5.1基本术语
海峡两岸工程咨询基本术语对照见表1.